Confidential – This prototype is owned by Maxima Group and may not be copied, shared, or used without prior written consent نموذج سري – هذا النموذج الأولي مملوك لشركة ماكسيما جروب، ولا يجوز نسخه أو مشاركته أو استخدامه دون الحصول على موافقة خطية مسبقة.
Maxima Group
concept direction · v3 · 04.2026 التوجّه المفاهيمي — النسخة الثالثة
لمدينة الشارقة للإعلام — شمس for shams media city

مجلة شمس.
فصل جديد.
shams magazine. reimagined.

ليست نشرة مؤسسية. إنّه المنشور الإبداعي الأوّل في المنطقة المدعوم من جهة حكومية — بوابة مدار ميديا والشركات المرخّصة تحت شمس إلى العالم الإبداعي.

not another government quarterly. the region's first creator-facing publication backed by a government creative authority — the gateway for madar media and the companies licensed under shams to the creative world.

مدعوم من شمس · مُفعَّل عبر مدار backed by shams · powered by madar
maxima group confidential
01 · التحوّل · the pivot

ما الذي تغيّر بعد اللقاء what changed after the meeting

المقترح الأول كان مبنيًا لمنشور مؤسسي رسمي. اللقاء وضّح شيئًا واحدًا بشكل قاطع: شمس لا تريد مجلة حكومية أخرى. تريد صوتًا يواكب الطاقة الإبداعية للشركات المرخّصة تحت مظلّتها، ويُشكّل الواجهة الإعلامية لخدمات مدار ميديا المُطلقة قريبًا.

the original proposal was built for a formal institutional publication. the meeting made one thing clear: shams doesn't want another government magazine. they want a voice that matches the creative energy of the companies licensed under their umbrella, and becomes the editorial face of madar media's services now launching.

سابقًا before

منشور نصف سنوي ثنائي اللغة يُوثّق إنجازات شمس ومبادراتها ورسائل قياداتها — مُعدّ للقراءة الداخلية والحكومية.

a bilingual half-yearly magazine documenting shams' institutional achievements, initiatives, and leadership messages — crafted for internal and governmental reading.

بعد اللقاء after the meeting

منشور يُخاطب المبدعين أولًا: أخبار الذكاء الاصطناعي، مشهد الإعلام، أدوات الصنّاع، نبض القطاع، وتعريف بشركات شمس وخدمات مدار — المنشور الذي يقرأه الإعلاميون الشباب فعلًا، ويتنافس المعلنون على الظهور فيه.

a creator-first magazine: ai news, media scene, gear, industry intel, and profiles of shams' companies and madar's services — the kind of publication young media professionals actually read and advertisers actively compete to appear in.

تحوّل 01 shift 01

الجمهور audience

من القرّاء الحكوميين والعملاء المؤسسيين إلى المبدعين والإعلاميين وأصحاب الاستوديوهات والمؤسسين بين 22 و 40 سنة.

from government readers and corporate clients to creators, media professionals, studios, and startup founders aged 22–40.

تحوّل 02 shift 02

النبرة voice

من البروتوكولية المؤسسية إلى صحافة افتتاحية حادّة، ثنائية اللغة طبيعيًا، بشخصية واضحة ووجهة نظر.

from institutional and protocol-heavy to editorial, sharp, bilingual-native — with personality and a point of view.

تحوّل 03 shift 03

التحويل المالي monetization

من مصروف اتصالات إلى محرّك إيرادات — المعلنون (معدّات التصوير، أدوات الذكاء الاصطناعي، الاستوديوهات) مدمجون طبيعيًا داخل محاور المحتوى.

from cost center to revenue engine — advertisers (gear brands, ai tools, studios) natively integrated into editorial pillars.

02 · المرجعيات · benchmark

ماذا يفعل الأفضل عالميًا وإقليميًا what the best in class are doing

تسع مرجعيات في ثلاث فئات — اختيرت لأنّها إمّا أسّست لصيغة مجلات المبدعين عالميًا، أو بنت نموذجًا ثنائي اللغة متميّزًا في المنطقة، أو أعادت ابتكار طريقة تمويل المنشور ذاته. كلّ واحدة منها تُعلّم شمس درسًا محدّدًا.

nine references across three categories — selected because they either defined the creator-magazine format globally, built a successful bilingual premium model in the region, or reinvented how a publication funds itself. each one teaches shams something specific.

الفئة أ category a

روّاد ثقافة المبدعين عالميًا

global creator-culture leaders
01
لندن · منذ 2007london · since 2007

مونوكل monocle

التوزيع
~84,000 نسخة لكل عدد
circulation
~84,000 / issue
القرّاء
168,000 عالميًا
readership
168,000 global
السعر
£120 اشتراك سنوي
price
£120 subscription
النموذج
مطبوع أولًا · لا نسخ مجانية
model
print-first · no free copies
الدرس لشمس lesson for shams

المنشور هو قلب منظومة — مقاهٍ، راديو، متجر، فعاليات، كتب. لا يُباع منفردًا أبدًا.

the magazine is the hub of an ecosystem — cafés, radio, shop, events, books. never sold standalone.

02
هونغ كونغ · منذ 2005hong kong · since 2005

هايب بيست hypebeast

الجمهور
مبدعون بين 18 و 30 سنة
audience
18–30 creators
الوصول
9.9M زائر شهريًا
reach
9.9m monthly
اللغات
5 لغات
languages
5 languages
النموذج
محتوى + تجارة + وكالة
model
content + commerce + agency
الدرس لشمس lesson for shams

المطبوع الفصلي يُباع بالكامل. دائرة الإيرادات = تحرير + محتوى مدفوع + مهرجانات (ينظّمون مهرجان BRED أبوظبي).

print quarterly sells out. revenue loop = editorial + branded content + festivals (they run bred abu dhabi).

03
الولايات المتحدة · منذ 1993usa · since 1993

وايرد wired

التركيز
تقنية · ذكاء اصطناعي · ثقافة
focus
tech · ai · culture
التوزيع
~1M مشترك مدفوع
circulation
~1m paid
الصيغة
مطبوع كل شهرين + رقمي
format
bi-monthly + web
النبرة
ذكيّ · برأي · مُصمّم
tone
smart · opinionated · designed
الدرس لشمس lesson for shams

مجلات التقنية تنجح عندما تكون لها وجهة نظر. الذكاء الاصطناعي هو المجال الذي تستطيع شمس امتلاكه إقليميًا.

technology magazines work when they have a point of view. ai is the beat shams can own in the region.

الفئة ب category b

مرجعيات إقليمية ثنائية اللغة

regional premium & bilingual
04
دبي · منذ 2017dubai · since 2017

ڤوغ العربية vogue arabia

الصيغة
مطبوع شهري + رقمي
format
monthly print + digital
اللغة
نسختان عربية وإنجليزية
language
english + arabic editions
القرّاء
نخبة عربية عابرة للحدود
readership
pan-arab affluent
النموذج
إعلانات فاخرة + فعاليات
model
luxury ads + events
الدرس لشمس lesson for shams

ثنائية اللغة المُتقنة ترفع السقف. نسختان متوازيتان لا ترجمة فوضوية لواحدة.

bilingual done right raises the ceiling. two parallel editions, not one translated mess.

05
دبي · منذ 2020dubai · since 2020

جي كيو الشرق الأوسط gq middle east

الجمهور
رجال بين 25 و 45 · نخبة
audience
male · 25–45 · affluent
التركيز
ثقافة · أسلوب · مبدعون
focus
culture · style · creators
النبرة
شبابية · بعدسة إقليمية
tone
youth-forward · regional lens
النموذج
مطبوع + رقمي + فعاليات
model
print + digital + events
الدرس لشمس lesson for shams

دليل على أنّ العلامات العالمية تستطيع مخاطبة الشباب العربي دون أن تبدو مُترجمة. الشخصية أولًا.

proof that a global brand can speak to arab youth without sounding translated. personality first.

06
دبي · منذ 2006dubai · since 2006

كامبين الشرق الأوسط campaign middle east

التركيز
الإعلان والصناعة الإبداعية
focus
advertising · creative industry
الجمهور
وكالات ومهنيّو الإعلام
audience
agency & media pros
الصيغة
شهري + نشرة + جوائز
format
monthly + newsletter + awards
النموذج
إعلانات b2b + فعاليات + جوائز
model
b2b ads + events + awards
الدرس لشمس lesson for shams

مجلات القطاع تُموّل نفسها عبر الجوائز والتصنيفات والفعاليات. شمس قادرة على امتلاك مسار جوائز المبدعين عبر جائزة شمس للمحتوى.

industry trade magazines sustain themselves through awards, rankings, and events. shams already has the shams content award to anchor its own circuit.

الفئة ج category c

رقمي أولًا · اقتصاد المبدعين

digital-first & creator economy
07
لندن · منذ 2007london · since 2007

إتس نايس ذات it's nice that

التركيز
الصناعة الإبداعية
focus
creative industry
الصيغة
موقع + مطبوع سنوي
format
web + printed annual
الشقيقة
وكالة Anyways الإبداعية
sister
anyways creative agency
النموذج
تحرير + وكالة + وظائف
model
editorial + agency + jobs
الدرس لشمس lesson for shams

منصّة تحريرية + لوحة وظائف + فعاليات = جاذبية لا تُقاوم لطبقة المبدعين.

editorial platform + jobs board + events = a gravitational pull for the creative class.

08
لندن · منذ 2017london · since 2017

سيفتد sifted

التركيز
منظومة الشركات الأوروبية الناشئة
focus
european startup ecosystem
الصيغة
موقع + نشرة + مطبوع سنوي
format
web + newsletter + annual
الجمهور
مؤسّسون · مستثمرون · مُشغّلون
audience
founders · vcs · operators
النموذج
اشتراكات احترافية + تقارير مدعومة
model
pro subs + sponsored reports
الدرس لشمس lesson for shams

كلّ منظومة إقليمية تستحقّ أن تُروى قصصها. سيفتد أثبت ذلك لأوروبا — شمس تستطيع فعلها لمبدعي الإمارات.

a regional ecosystem has stories worth telling. sifted proved it for europe — shams can do it for uae creators.

09
عالمي · منذ 2020global · since 2020

ريست أوف ورلد rest of world

التركيز
التقنية خارج وادي السيليكون
focus
tech beyond silicon valley
الصيغة
موقع + أعداد خاصّة مطبوعة
format
web + print specials
الزاوية
تغطية محلية · تصميم عالمي
angle
local reporting · global design
النموذج
مؤسّسة خيرية + محتوى مميّز
model
foundation + premium
الدرس لشمس lesson for shams

سرد بصري مميّز عن "بقية العالم" يعمل جيّدًا. اقتصاد الخليج الإبداعي غير مُغطّى عالميًا بالقدر الكافي.

premium visual storytelling from the "rest" of the world works. the gulf creative economy is under-covered globally.

03 · الخلاصة · synthesis

ستّة أنماط تكرّرت six patterns we saw repeat

في كلّ مرجعية ناجحة، تكرّرت الحركات نفسها. بنينا مفهوم شمس حولها.

across every reference that worked, the same moves appeared. we built the shams concept around them.

01

المنشور محور لمنظومة، لا منتج منفصل the magazine is a hub, not a product

مونوكل ليست مجلة — هي مقهى، وراديو، ومتجر، ودار نشر كتب. المطبوع هو المرتكز. شمس تملك العقار والمجتمع وذراع الترخيص وخدمات مدار لفعل الأمر ذاته.

monocle isn't a magazine — it's a café, a radio, a shop, a book imprint. the print is the anchor. shams has the real-estate, community, licensing arm, and madar's services to do the same.

02

المجتمع هو المنتج الحقيقي community is the real product

مهرجانات هايب بيست، وقمم سيفتد، وجوائز كامبين — التجمّع هو المكان الذي يتراكم فيه الولاء. المنشور هو الدعوة.

hypebeast's festivals, sifted's summits, campaign's awards — the gathering is where the loyalty compounds. the magazine is the invitation.

03

المعلنون داخل منطق المحتوى لا خارجه advertisers belong inside the editorial logic

شركات الكاميرات تعيش داخل قسم الأدوات. أدوات الذكاء الاصطناعي تعيش داخل قسم الذكاء الاصطناعي. ليست لافتات مُضافة فوق المحتوى — بل اندماج طبيعي يُقدّره القارئ.

camera brands live inside the gear section. ai tools live inside the ai section. not banners stapled on top — native integration that readers actually value.

04

ثنائية اللغة تعني نسختين متوازيتين لا ترجمة bilingual means two parallel editions, not one translated

ڤوغ العربية تُنتج العربية والإنجليزية كشقيقتين، لا كترجمة طفلة. لكلّ نسخة إيقاعها الخاصّ وأغلفتها الخاصّة، وأحيانًا مقالاتها الرئيسية الخاصّة.

vogue arabia runs arabic and english as siblings, not child translations. each version has its own rhythm, its own covers, sometimes its own leads.

05

المطبوع للتميّز · الرقمي للاستمرارية print is premium, digital is always-on

المطبوع يُباع مرّة كلّ ربع سنة، ويبقى على الطاولات، ويستحقّ أسعار إعلانات فاخرة. الرقمي ينشر أسبوعيًا، ويبني عادات، وقوائم نشرات، ورصيد بحث. مهمّتان مختلفتان.

print sells once a quarter, collects on coffee tables, earns premium ad rates. digital publishes weekly, builds habits, builds newsletter lists, builds search equity. different jobs.

06

للهوية البصرية وجهة نظر visual identity has a point of view

طباعة وايرد، وشبكة مونوكل، وهندسة هايب بيست البسيطة — كلّ واحدة تُعرف فورًا. شمس تحتاج توقيعًا بصريًا، لا تطبيقًا للشعار.

wired's typography, monocle's grid, hypebeast's minimal streetwear geometry — each one is instantly recognizable. shams needs a visual signature, not a logo application.

04 · التموضع · positioning
صوت اقتصاد المبدعين في الإمارات.
the voice of the creator economy in the uae.

سطر واحد للتموضع. كلّ قرار تحريري وتصميمي وتجاري يجب أن يجتاز هذا الاختبار: هل يخدم صوت اقتصاد المبدعين؟

one positioning line. every editorial, design, and business decision should pass this test: does it serve the voice of the creator economy?

05 · بوابة مدار · the madar gateway

الواجهة الإعلامية لمدار ميديا the editorial face of madar media

شمس تُطلق مدار ميديا — مظلّة متكاملة للخدمات الإبداعية تجمع غرفة البودكاست، غرفة المؤثرين، مواقع التصوير، غرفة السيناريو "حكاية"، والتدريب والورش تحت هوية واحدة. المجلة تتحوّل إلى الواجهة الإعلامية لهذه المنظومة — الصوت الذي يُعرّف العالم الإبداعي بما تُقدّمه مدار، ويضع خدماتها أمام الجمهور المناسب.

shams is launching madar media — an integrated creative-services umbrella bringing together the podcast room, the influencers room, filming locations, hekaya script room, and training & workshops under one identity. the magazine becomes the editorial face of this ecosystem — the voice that introduces the creative world to what madar offers, and places its services in front of the right audience.

ميزة تنافسية لا تُستنسخ unduplicable advantage

هذه ليست مجلة مبدعين أخرى. إنّها المنشور الوحيد في المنطقة المدعوم من جهة حكومية إبداعية، ومرتبط بمنظومة خدمات كاملة، وبحاضنة تضمّ مئات الشركات المرخّصة.

this isn't just another creator magazine. it's the only publication in the region backed by a government creative authority, connected to a full portfolio of services, and anchored in a hub that houses hundreds of licensed companies.

خدمات مدار madar services

المنظومة الإبداعية المتكاملة

the full creative services stack
P
غرفة البودكاست
the podcast room
I
غرفة المؤثرين
the influencers room
F
مواقع التصوير
filming locations
H
حكاية — غرفة السيناريو
hekaya — script room
T
التدريب والورش
training & workshops
C
أبدع مع شمس
create with shams
مشاريع شمس الرئيسية shams flagship projects

الأصول القائمة التي تُغذّي المحتوى

existing assets that feed editorial
A
جائزة شمس للمحتوى
shams content award
F
مهرجان شمس الإبداعي
shams creative fest
G
الألعاب الإلكترونية
e-gaming
S
الستاند أب كوميدي
stand-up comedy
St
استوديوهات شمس
shams studios
E
أنت السند
enta al sanad
06 · المفهوم · concept

اتجاهات مقترحة للاسم name direction options

أربعة اتجاهات لاسم المنشور — كلّ واحد منها يُعيد تموضع ما تنشره شمس. نوصي باستكشاف الأربعة في ورشة علامة قبل إطلاق العدد الأول.

four directions for the magazine's name — each one repositions what shams publishes. we recommend exploring all four in a brand workshop before the first issue ships.

اتجاه 01 direction 01
SHAMS/

يحافظ على رصيد اسم شمس. الشرطة المائلة تُشير إلى التقدّم، والقسم التالي، والنبرة الافتتاحية الحديثة. بسيط، جريء، مقروء عالميًا.

keep the shams equity. the slash signals forward motion, next section, modern editorial. simple, bold, globally legible.

اتجاه 02 direction 02
madar
magazine

يُعلن المجلة كإصدار رسمي تحت علامة مدار — يستفيد من زخم إطلاق مدار، ويربط المنشور مباشرةً بخدماتها.

declares the magazine as the official publication under the madar brand — leverages madar's launch momentum and directly links the publication to its services.

اتجاه 03 direction 03
makers
of shams

تسمية تضع المجتمع أولًا. يُصبح المنشور عن الأشخاص المرخّصين تحت شمس، لا عن شمس ذاتها. يُقلب الموضوع.

community-first naming. the magazine becomes about the people licensed under shams, not about shams itself. flips the subject.

اتجاه 04 direction 04
shams
quarterly

يحتفظ بصيغة المنشور في الاسم مع إعادة تصميم بصري جذري. إشارة واضحة إلى أنّ هذه مجلة فصلية للمبدعين — على غرار مونوكل أو وايرد.

retains the publication format in the name but pairs it with a radical visual redesign. a clear signal this is a quarterly creator title — like monocle or wired.

07 · محاور المحتوى · content pillars

ستّة محاور. منشور واحد. six pillars. one magazine.

كلّ عدد مبنيّ من ستّة أقسام متكرّرة. لكلّ قسم منطقه التحريري، ومعالجته التصميمية، وفئة معلنين طبيعية تُموّله.

every issue is built from six recurring sections. each one has its own editorial logic, its own designers' treatment, and a natural advertiser category that funds it.

01

الذكاء الاصطناعي وأدوات المستقبل ai & tools of the future

الأدوات التي تُعيد تشكيل العمل الإبداعي — توليد الفيديو، استنساخ الصوت، مساعدو السيناريو، أتمتة سير العمل. مُختبرة، مُراجعة، برأي صريح.

the tools reshaping creative work — video generation, voice cloning, script assistants, workflow automation. tested, reviewed, opinionated.

02

تحت مظلّة شمس ومدار under shams & madar

كلّ عدد يُسلّط الضوء على الشركات المرخّصة وخدمات مدار — أعمالها، مؤسّسيها، مشاريعها. محفظة شمس تتحوّل إلى محتوى تحريري، وخدمات مدار تجد جمهورها.

every issue profiles licensed companies and madar services — their work, founders, projects. the shams portfolio becomes editorial content; madar's services find their audience.

03

أدوات المبدعين gear & kit

كاميرات، عدسات، إضاءة، ميكروفونات، درون، شاشات — العتاد الذي يستخدمه المبدعون فعلًا. مراجعات، مقارنات، أدلّة شراء.

cameras, lenses, lights, microphones, drones, monitors — the hardware creators actually use. reviews, comparisons, buying guides.

04

نبض القطاع industry intel

بيانات، تقارير سوق، أرقام اقتصاد المبدعين، صفقات إقليمية، تحديثات تنظيمية — العمود الفقري التحليلي للمنشور.

data, market reports, creator economy numbers, regional deal flow, regulatory updates — the analytical spine of the magazine.

05

وجوه وحكايات faces & stories

مقابلات مطوّلة مع مخرجين ومؤسّسين ومحرّرين ومنتجين. القلب البصري للعدد — يُبنى على الصورة قبل النصّ.

long-form profiles of directors, founders, editors, producers. the photography-driven heart of the issue.

06

المشهد والأجندة the scene

ما الذي افتُتح، ما الذي أُطلق، ما القادم — مهرجان شمس الإبداعي، جائزة شمس للمحتوى، عروض أولى، جلسات حوارية، لقاءات المبدعين في الإمارات.

what opened, what launched, what's next — shams creative fest, shams content award, premieres, panel talks, creator meetups across the uae.

08 · محرّك الإيرادات · revenue engine

المنشور يُموّل نفسه — وأكثر. the magazine pays for itself.

لكلّ محور فئة معلنين طبيعية. ليست رعاية فوق المحتوى — بل محتوى يتناسب معه المعلنون طبيعيًا. الأرقام أدناه إرشادية لمعدّلات السوق لمجلّات إقليمية مشابهة. البطاقة النهائية تُبنى في ورشة مع شمس.

every pillar has a natural advertiser category. this isn't sponsorship on top of editorial — it's editorial that advertisers fit into. the numbers below are indicative market rates we've seen on comparable regional titles; final rate cards developed in workshop with shams.

المحور pillar
فئات المعلنين advertiser categories
الإنفاق spend
الذكاء الاصطناعيai & tools
adobe · runway · openai · elevenlabs · notion · framer · regional ai studios
high
الأدواتgear & kit
canon · sony · dji · blackmagic · godox · regional rental houses
very high
نبض القطاعindustry intel
banks · law firms · accelerators · consultancies
medium
وجوه وحكاياتfaces & stories
luxury · watches · automotive · hospitality
very high
المشهدthe scene
cultural authorities · venues · tourism · festivals
medium

باقات الرعاية — مُحدّثة sponsorship packages — revised

باقات المقترح الأصلي كانت مبنية لمنشور حكومي. لمنشور يُخاطب المبدعين، تتحوّل الباقات إلى اندماجات طبيعية — هذه الشرائح المُحدّثة.

the original proposal's packages were structured for a government publication. for a creator-first title, packaging shifts to native integrations — here are the revised tiers.

بلاتينيوم · راعي القطاع platinum · sector anchor
AED 750,000
2 رعاة سنويًا2 sponsors / year
  • حقوق تسمية محورnaming rights on a pillar
  • 8 صفحات إعلانية سنويًا (2 لكلّ عدد)8 full-page ads (2/issue)
  • تقريران مدعومان2 sponsored features
  • اندماج العلامة في فعاليات شمسbrand integration in shams events
  • حضور رقمي ونشرةdigital + newsletter inclusion
ذهبي · شريك محور gold · pillar partner
AED 400,000
3 رعاة سنويًا3 sponsors / year
  • 4 صفحات إعلانية سنويًا (1 لكلّ عدد)4 full-page ads (1/issue)
  • تقرير مدعوم1 sponsored feature
  • ذكر في قائمة الرعاة والعنوانlisted in credits & masthead
  • تفعيل اجتماعي ×4social activation × 4
  • حضور رقمي دوريdigital banner rotation
فضّي · علامة مساهمة silver · contributing brand
AED 200,000
4 رعاة سنويًا4 sponsors / year
  • 2 إعلان سنويًا2 full-page ads
  • ذكر في دليل العلاماتbrand directory listing
  • ذكر اجتماعي ×2social mention × 2
  • تذاكر فعالياتevent ticket allocation

سقف سنوي متوقّع · بلاتينيوم (2 × 750k) + ذهبي (3 × 400k) + فضّي (4 × 200k) = AED 3,500,000 — سقف الإيراد عند الاكتتاب الكامل. آلية تقاسم الإيرادات تُتّفق عليها بين ماكسيما وشمس كما ورد في المقترح الأصلي.

projected annual ceiling · platinum (2 × 750k) + gold (3 × 400k) + silver (4 × 200k) = aed 3,500,000 at full subscription.

09 · المنظومة · ecosystem

مطبوع + رقمي + مجتمع print + digital + community

المطبوع هو المرتكز. ثلاثة امتدادات تحيط به — كلّ امتداد يُعزّز الآخر، وكلّ واحد يفتح مصدر دخل مختلفًا.

the print magazine is the anchor. three extensions surround it — each one reinforces the others, each one unlocks a different revenue stream.

P

المطبوعprint

فصلي. ورق فاخر. طبعة محدودة. يُوزَّع في شمس، المطارات، فنادق التصميم، والأماكن الإبداعية في الإمارات.

quarterly. premium stock. limited run. distributed at shams, airports, design hotels, creative venues across the uae.

D

الرقميdigital

shamsmag.ae — دائم النشاط. مقالات أسبوعية، نشرة، أرشيف قابل للبحث. رصيد SEO يتراكم مع الوقت.

shamsmag.ae — always-on. weekly articles, newsletter, searchable archive. seo compounds over time.

C

المجتمعcommunity

فعاليات إطلاق ربعيّة. جائزة شمس للمحتوى. ورش عن الذكاء الاصطناعي، الأدوات، وإدارة الإعلام. التجمّع هو المنتج.

quarterly issue-launch events. shams content award. workshops on ai, gear, business of media. the gathering is the product.

S

الاجتماعيsocial

محتوى قصير أصيل على إنستغرام، تيك توك، لينكدإن. كلّ مقال يتحوّل إلى ريل، سلسلة كاروسيل، أو خيط.

short-form native content on instagram, tiktok, linkedin. each article becomes a reel, a carousel, a thread.

10 · النطاق · scope

ما تُنتجه ماكسيما what maxima delivers

النطاق الأساسي core scope

  • 01
    هوية المنشور وتسميته
    magazine name & brand identity
  • 02
    دليل التحرير ونبرة الخطاب
    full editorial direction & tone guide
  • 03
    نظام التخطيط (مطبوع + رقمي)
    layout & grid system (print + digital)
  • 04
    إنتاج وتطوير المحتوى
    content development & production
  • 05
    التحرير والتدقيق ثنائي اللغة
    bilingual editing & proofreading
  • 06
    إدارة فنّية للتصوير
    photography art direction
  • 07
    ملفات جاهزة للطباعة والنشر
    print-ready + digital-ready files
  • 08
    إنتاج 4 أعداد سنويًا
    4 issues / year production

توسعات النموّ growth add-ons

  • A
    منصّة shamsmag.ae الرقمية
    shamsmag.ae digital platform
  • B
    برنامج النشرة الأسبوعية
    newsletter program (weekly)
  • C
    فعاليات إطلاق الأعداد ×4
    issue-launch events × 4 / year
  • D
    ربط المحتوى بخدمات مدار ومشاريع شمس
    content integration with madar services & shams projects
  • E
    برنامج محتوى اجتماعي
    social content program (reels, carousels)
  • F
    دعم مبيعات الرعاية وملف العرض
    sponsorship sales support & deck
  • G
    بيت مبيعات إعلانية (نموذج اختياري)
    ad sales house (optional model)
  • H
    الطباعة والتوزيع
    print production & distribution
11 · الجدول الزمني · timeline

من التوقيع إلى العدد الأول from signature to first issue

10–11 أسبوعًا للعدد الأول. الأعداد اللاحقة على دورة 7–8 أسابيع كما في المقترح الأصلي.

10–11 weeks for issue one. subsequent issues on 7–8 week cycles as per the original proposal.

المرحلة 00 · جديدةphase 00 · new

ورشة المفهوم والتسميةconcept & naming workshop

2 أسابيع2 weeks
المرحلة 01phase 01

التوجّه التحريري والهيكلeditorial direction & structure

1 أسبوع1 week
المرحلة 02phase 02

إعداد المحتوى — 30–40 مقالًاcontent development — 30–40 articles

3 أسابيع3 weeks
المرحلة 03 · بالتوازيphase 03 · parallel

النظام التصميمي ونظام التخطيطdesign system + layout grid

2 أسابيع2 weeks
المرحلة 04phase 04

الترجمة والتحرير ثنائي اللغةbilingual translation & editorial review

1 أسبوع1 week
المرحلة 05phase 05

التنفيذ التصميمي الكاملfull design implementation

2 أسابيع2 weeks
المرحلة 06phase 06

التدقيق وتجهيز الملفاتproofing, print-ready, digital-ready

1 أسبوع1 week
الإطلاقlaunch

العدد الأوّل — على الرفّissue 01 · on shelf

الأسبوع 11week 11
12 · لماذا يُنجِح الجميع · why this wins

لماذا هذا النموذج يُنجِح الجميع why this wins for everyone

02

للمبدعين for creators

منصّة تحريرية جادّة تُغطّي أعمالهم، وتُراجع أدواتهم، وتناقش تقنياتهم. المنشور الذي يحتفظون به على طاولة القهوة — لأنّه عنهم، لا عن المؤسّسة التي تحتضنهم.

a serious editorial platform where their work is covered, their gear is reviewed, their tools are discussed. the publication they keep on the coffee table — because it's about them, not about the institution that houses them.

03

للمعلنين for advertisers

قناة سياقية فاخرة بجمهور يصعب الوصول إليه (محترفي الإبداع في الخليج، الاستوديوهات، شركات الإنتاج). اندماج تحريري طبيعي بدلًا من لافتات إعلانية. قابل للقياس، ثقيل الحضور، وبسقف حكومي يرفع مستوى الثقة.

a premium contextual channel with a hard-to-reach audience (gulf creative professionals, studios, production houses). native editorial integration instead of banner placement. measurable, prestige-heavy, with a government ceiling that elevates trust.

04

لماكسيما for maxima

أنجزنا أنظمة علامة ومنشورات لمكتب دبي الإعلامي، وهيئة دبي للطيران المدني، ومحاكم دبي، ودائرة الأراضي، ونادي دبي للصحافة. شمس هي التالية طبيعيًا — وأوّل عنوان يُخاطب المبدعين في سجلّنا.

we've delivered brand systems and publications for dgmo, dcaa, dubai courts, dubai land department, dubai press club. shams is the natural next one — and the first creator-facing title in our portfolio.

الخطوة التالية · next step
فلنصنعها معًا.
let's build it.
للتواصل · get in touch
maxima group
مجموعة ماكسيما
+971 4 282 3360
info@maximagroup.ae
www.maximagroup.ae
@maximagroup.agency
المستوى التالي · the next level